os dejo un poema que por primera vez me han traducido a otro idioma,
TE BUSQUÉ
Te busqué desde el instante que mis lágrimas
Asomaron a mi rostro,
Perdido por un camino que me llevaba a tu locura
Que en silencio abrazaba mi despertar.
Fuiste el cielo en el descanso de mis suspiros
Cuando mis ojos tristes soñaban tus fantasías,
Convirtiendo mis pies descalzos en fría huella
Que abraza tu playa.
Te busqué desde el instante que mis lágrimas
Asomaron a mi rostro,
Dejando que los pétalos de tus ojos
Formaran nuestro destino
Que al miedo susurraba palabras que no tienen vergüenza.
Porque en los deseos de mi mar en calma
Era tu barco quien buscaba donde descansar.
Y los dos caminamos hasta encontrarnos
En la comisura de unos labios
Que besaron tu nombre.
TE BUSQUÉ.
Jesús Cernuda
ET VAIG BUSCAR
Et vaig buscar des de l'instant que les meves llàgrimes
Començaren a brollar al meu rostre,
Perdut per un camí que em portava a la teva bogeria
Que en silenci abraçava el meu despertar.
Vas ser el cel en el descans dels meus sospirs
Quan els meus ulls tristos somiaven les teves fantasies,
Convertint els meus peus descalços en freda empremta
Que abraça la teva platja.
Et vaig buscar des de l'instant que les meves llàgrimes
Començaren a brollar al meu rostre,
Deixant que els pètals dels teus ulls
Formessin el nostre destí
Que a la por murmurava paraules que no tenen vergonya.
Perquè en els desitjos del meu mar en calma
Era el teu vaixell qui buscava on descansar.
I els dos vam caminar fins a trobar-nos
A la comissura d'uns llavis
Que van besar el teu nom.
ET VAIG BUSCAR.
Jesús Cernuda
Muchas gracias a Jessica Gómez Andrés por ponerme en contacto con Mario
Gomez "periodista deportivo y gran amante de la palabra escrita" que
tuvo la gentileza de hacerme la traducción al catalán.
podéis seguirlo en twitter: @gomezmario7
E·nhorabuena, Jesús, es una bonita sensación leer tus palabras en otro idioma. Que ocurra muchas veces. Un fuerte abrazo.
ResponderEliminarGeacias Alfredo. en mi caso ha sido bastante particular leer mis palabras en otro idioma. un abrazo
ResponderEliminarHola,Jesús:
ResponderEliminarHermoso poder leer el poema en catalán. ¡¡Felicidades!!
Saludos cálidos desde Tarragona